网站地图
  • 网站首页
  • 国内
  • 国际
  • 产业
  • 宏观
  • 公司
  • 体育
  • 评论
  • 人物
  • 投资理财
  • 澳大利亚公寓只用中文“翰林苑”,当地居民不

    发布时间: 2019-03-29首页:主页 > 国际 > 阅读()

    把中文名称理解为“滚开澳大利亚佬”,有点儿过了。 就因为住宅公寓名称只使用了中文,一些澳大利亚人不高兴了! 英国《每日邮报》26日爆料称:澳大利亚有住宅开发商为吸引华人投资者,将位于悉尼北部一座价值3500万澳元(约合1.76亿人民币)的新落成住宅命名为“翰林苑”,同时将刻上公寓名字的石匾设于大楼外显眼的位置,但没有配上英文名称。报道称,有当地民众“感到不满”,认为开发商的举动令他们感到“被排斥”,还有澳大利亚议员更是呼吁增加英文石匾。 英国《每日邮报》报道截图 涉事住宅公寓位于悉尼市郊埃平区(Epping),门前有醒目的“翰林苑”石匾,内部设有传统的中国式渔塘,以及画上大型阴阳鱼的平台。开发商“Arise Constructions”表示,石匾的意义很直白,就是为了吸引中国买家,没有任何秘密。开发商还称,由于埃平附近有多间优质学校,故以“翰林苑”来吸引华人。 不过,埃平居民奇弗斯(Kate Chivers)却对该中文石匾大为不满。她称:“每次望向这条街我都看到这刺眼的石匾,我都以为上面写着‘滚开澳大利亚佬’”。奇弗斯还说,当地民众以英语为母语,“我去过很多这样的公寓为儿子找房子,但他们会告诉你这里主要是给中国人的,这让我们感到被排斥了。” 当地议会接受访问时表示,当初的确批准了开发商设立中文石匾,但石匾应该被放在街上看不到的位置,议会将着手调查此事。议员沃恩(Lorraine Wearne)则认为石匾对人有“冒犯”。 沃恩称:“这是利用我们的学校,向不说我们语言的人出售公寓。”不过,沃恩并不建议拆除石匾,而是要求在旁增加一个刻上公寓英文名字的石匾。她说:“我们接纳这些来自中国的新移民,我认为他们也应该接纳我们。” 关于这次风波,环环这里有话说。不管目的如何,开发商的做法,或许引起了当地居民的不适。如果能够配上英文标识,效果可能会更好一些。但是,把中文名称理解为“滚开澳大利亚佬”,就有点儿过了。 其一,翰林苑的本意,是“area of educational excellence”,即“教育水平卓越的地方”,而不是那位埃平居民口中的冒犯之意;其二,《每日邮报》的报道中也说,埃平公寓的人口中,有21%的人有华人血统,开发商考虑的是什么已不言而喻;最后,作为联合国五大工作语言之一的中文,不是用来冒犯别人的。 环环

    特别声明:文章内容仅供参考,不造成任何投资建议。投资者据此操作,风险自担。
    广告
    广告

    网站首页 - 国内 - 国际 - 产业 - 宏观 - 公司 - 体育 - 评论 - 人物 - 投资理财

    本站不良内容举报联系客服QQ:123456789 官方微信:15689895656 服务热线:400-123-4567

    未经本站书面特别授权,请勿转载或建立镜像

    不良信息举报中心 网络110报警服务 中国互联网协会 经营性网站备案信息 中国文明网传播文明

    Copyright © 2002-2017 时间财经 版权所有 Power by DedeCms